Deadlock-kibeszélő

Egy hozadéka már biztosan volt ezeknek a posztoknak, lassan megtanultam a nyelvtani szabályt, hogy mikor kell a kibeszélő elé kötőjel, és mikor nem. Ahelyett, hogy szaporítanám a szót, következzenek a spoilerek és az újabb teóriák a BSG legújabb (4×16-os) epizódjával kapcsolatban.

4×16 – Deadlock – kanadai promó

Megérkezett végre a YouTube-ra a következő epizód trailere a Space csatornától is, ami egy hangyányit spoileresebb, mint az eddig látott videóanyagok, de sok minden ebből sem derül ki. Egy dolog biztosan: Saul Tigh az Isten.

4×16 – Deadlock – kanadai promó

Megérkezett végre a YouTube-ra a következő epizód trailere a Space csatornától is, ami egy hangyányit spoileresebb, mint az eddig látott videóanyagok, de sok minden ebből sem derül ki. Egy dolog biztosan: Saul Tigh az Isten.

4×16 – Deadlock

Rendezte: Robert Young

Írta: Jane Espenson

Történet: Ellen egy fontos döntéssel néz szembe, amely a teljes cylon fajra és az emberiségre is kihatással lehet.

Vélemény: Két szó: Robert. Young. Imádom a rendezését. Annyira jó, hogy Joss Whedon meg is próbálta lenyúlni a Dollhouse pilotjában (na jó, nevezzük homage-nak). Baromira
örülök, hogy az öreg visszatért még egy epizódra, és remélem, valami
hasonló remeket láthatunk majd tőle, mint amilyen a Six Degrees és az
Unfinished Business volt.

Afelől sincs kétségem, hogy Jane Espenson méltó anyagot ad majd Bob
Young alá. Ron Moore egyre több és több felelősséget helyezett az
utóbbi időben a vállára, itt már kvázi második showrunner volt
mellette, és nem lehet alaptalan ez a bizalom. Az írónőnek egyébként a
Dirty Hands, az Escape Velocity és a The Hub című epizódokat
köszönhetjük, na meg a The Passage-et Kat kálváriájával. Utóbbiból csak
a "paper shortage"-poént jegyeztem meg, de a többi kétségtelenül kiváló
munka.

Már a szinopszisból kitűnik, hogy ez nem lesz annyira infótömött
rész, mint az előző, de azért most is számítok némi — emberibb
mennyiségű — revelációra, vagy legalább néhány cselekményszál (értsd:
emberélet) lezárására. Politizálni szerintem most se nagyon fogunk, de drámában biztos lesz részünk, elég csak a Tigh
ezredesre gondolni ("Drágám, meg tudom magyarázni!"). Tényleg, ha
valaki azt mondta volna nekem az első évadban, hogy az XO egy szerelmi
háromszög jobbik csúcsába kerül, körberöhögtem volna.

Ideje, hogy Baltarból is többet kapjunk végre, hiszen csak karcoltuk
eddig az ő sztoriját a félévadban, és nem bánnám, ha valahova jutnánk
végre ezzel a szektista szállal. Nem mondom, hogy kell, hogy legyen
értelme ennek a történetnek, de azért többre is számítok tőle annál,
hogy szép nőket nézegethetünk Gaius körül. Persze nem akarok túl sokat
egyszerre, elvégre még négy rész van hátra. Csak szép sorjában.

4×16 – Deadlock

Rendezte: Robert Young

Írta: Jane Espenson

Történet: Ellen egy fontos döntéssel néz szembe, amely a teljes cylon fajra és az emberiségre is kihatással lehet.

Vélemény: Két szó: Robert. Young. Imádom a rendezését. Annyira jó, hogy Joss Whedon meg is próbálta lenyúlni a Dollhouse pilotjában (na jó, nevezzük homage-nak). Baromira örülök, hogy az öreg visszatért még egy epizódra, és remélem, valami hasonló remeket láthatunk majd tőle, mint amilyen a Six Degrees és az Unfinished Business volt.

Afelől sincs kétségem, hogy Jane Espenson méltó anyagot ad majd Bob Young alá. Ron Moore egyre több és több felelősséget helyezett az utóbbi időben a vállára, itt már kvázi második showrunner volt mellette, és nem lehet alaptalan ez a bizalom. Az írónőnek egyébként a Dirty Hands, az Escape Velocity és a The Hub című epizódokat köszönhetjük, na meg a The Passage-et Kat kálváriájával. Utóbbiból csak a "paper shortage"-poént jegyeztem meg, de a többi kétségtelenül kiváló munka.

Már a szinopszisból kitűnik, hogy ez nem lesz annyira infótömött rész, mint az előző, de azért most is számítok némi — emberibb mennyiségű — revelációra, vagy legalább néhány cselekményszál (értsd: emberélet) lezárására. Politizálni szerintem most se nagyon fogunk, de drámában biztos lesz részünk, elég csak a Tigh ezredesre gondolni ("Drágám, meg tudom magyarázni!"). Tényleg, ha valaki azt mondta volna nekem az első évadban, hogy az XO egy szerelmi háromszög jobbik csúcsába kerül, körberöhögtem volna.

Ideje, hogy Baltarból is többet kapjunk végre, hiszen csak karcoltuk eddig az ő sztoriját a félévadban, és nem bánnám, ha valahova jutnánk végre ezzel a szektista szállal. Nem mondom, hogy kell, hogy legyen értelme ennek a történetnek, de azért többre is számítok tőle annál, hogy szép nőket nézegethetünk Gaius körül. Persze nem akarok túl sokat egyszerre, elvégre még négy rész van hátra. Csak szép sorjában.

4×16 – Deadlock sneak peek UPDATE

Michael Ausiello az EW-nél hozzájutott egy exkluzív videóanyaghoz, nem mintha annyira durva lenne, vagy ilyesmi, de azért mégis csak sneak peek, és betekintést enged a következő epizódba. Még ha nem is árul el semmi olyat, amit egyébként ne tudtunk volna. Ennek ellenére a cucc annyira exkluzív, hogy csak linkelni lehet, beágyazni nem, meg kell elégedni ezzel.

UPDATE: megjött a YouTube-változat is, plusz kikerült egy második sneak peek is, egy picit izgalmasabb, mint az első. Mindez a lapozás után.

4×16 – Deadlock sneak peek UPDATE

Michael Ausiello az EW-nél hozzájutott egy exkluzív videóanyaghoz, nem mintha annyira durva lenne, vagy ilyesmi, de azért mégis csak sneak peek, és betekintést enged a következő epizódba. Még ha nem is árul el semmi olyat, amit egyébként ne tudtunk volna. Ennek ellenére a cucc annyira exkluzív, hogy csak linkelni lehet, beágyazni nem, meg kell elégedni ezzel.

UPDATE: megjött a YouTube-változat is, plusz kikerült egy második sneak peek is, egy picit izgalmasabb, mint az első. Mindez a lapozás után.

Itt van a Battlestar Galactica társasjáték magyar fordítása

Több forrásból is tudjuk, hogy a BSG társasjáték-változata mennyire jól sikerült, úgyhogy természetes volt, hogy előbb-utóbb elkészüljön a szabálykönyvének magyar fordítása is. Gápel Ákos vette föl velem a kapcsolatot, és nyújtotta át a kész munkát, amelyen többen is összedolgoztak, hogy a lehető leghasználhatóbb legyen az angol nyelvű játékkal együtt.

Mostantól alapszintű angoltudással is élvezhető lehet a játék a BSG rajongóinak, nem akadályozhat meg senkit a bevásárlásban az, hogy nem tud kiigazodni az anyagon. A kiadó honlapján lehet tájékozódni a rendelés módjáról és egyéb részletekről.

A szabálykönyv magyar változatát erről a címről lehet letölteni: http://www.box.net/shared/sy0pyqhsxp

Íme azoknak a nevei, akik dolgoztak a fordításon:

Fordítás: Gápel Ákos Szerkesztés: Farkas Milán
Lektorok: Tóth László (NocadLee), Nagy Levente, Iványosi-Szabó Gábor

Köszönet a lelkes munkájukért!

A lapozás után a játék bemutatóvideója is megtekinthető, ha valaki kedvet kapott volna a kikapcsolódáshoz.

Itt van a Battlestar Galactica társasjáték magyar fordítása

Több forrásból is tudjuk, hogy a BSG társasjáték-változata mennyire jól sikerült, úgyhogy természetes volt, hogy előbb-utóbb elkészüljön a szabálykönyvének magyar fordítása is. Gápel Ákos vette föl velem a kapcsolatot, és nyújtotta át a kész munkát, amelyen többen is összedolgoztak, hogy a lehető leghasználhatóbb legyen az angol nyelvű játékkal együtt.

Mostantól alapszintű angoltudással is élvezhető lehet a játék a BSG rajongóinak, nem akadályozhat meg senkit a bevásárlásban az, hogy nem tud kiigazodni az anyagon. A kiadó honlapján lehet tájékozódni a rendelés módjáról és egyéb részletekről.

A szabálykönyv magyar változatát erről a címről lehet letölteni: http://www.box.net/shared/sy0pyqhsxp

Íme azoknak a nevei, akik dolgoztak a fordításon:

Fordítás: Gápel Ákos Szerkesztés: Farkas Milán
Lektorok: Tóth László (NocadLee), Nagy Levente, Iványosi-Szabó Gábor

Köszönet a lelkes munkájukért!

A lapozás után a játék bemutatóvideója is megtekinthető, ha valaki kedvet kapott volna a kikapcsolódáshoz.

Ilyen Esküdt ellenség lesz Jamie Bamber

Jamie Bamber jövő héttől a Law & Order című sorozatfamília Egyesült
Királyság-beli változatában lesz látható, méghozzá főszereplőként,
eredeti brit kiejtéssel. Az Apollo-fanoknak a tovább mögött elrejtettem
a Law & Order: UK promóját, előre szólok, jó sokat szerepel benne a
színész.

A vicces csaj megpróbálta a lehetetlent, és összefoglalta a No Exit történéseit másfél percben.

Lusta
disznó vagyok, és egyelőre nem csinálok összefoglalót a cylon
történelemről. Majd jövő héten, hogy ne kelljen kétszer dolgozni, ha
úgy alakul. Addig is olvasgassátok ezt a két remek gyűjteményt Ysu és sixx
kútfőjéből. Hogyha kurva sok időm lenne, leülnék a Google meg a
Battlestar Wiki elé, ahogy régen, és összegyűjteném az összes eddig
elhangzott infót és ellentmondást, de egyelőre erre nincs túl sok
remény. 

Elszámoltam magam kicsit az epizódokkal: igaz, a finálé (Daybreak) háromórás lesz,
de úgy, hogy eleve minimum duplarésznek tervezték. Szóval a 4×19-ben megkapjuk
az első egy órát március 13-án, aztán március 20-án a hátralevő két
órát, egyben. Előbbre is hozták egy órával a 4×20 premierjét, már
kilenckor adásba fog kerülni (előre sajnálom a Dollhouse nézettségét),tehát ha valaki élőben akarja követni, akkor nem hajnali négykor, hanem háromkor kell hazaérnie a buliból felébrednie. Mi meg reménykedhetünk addig, hogy nem valami gyorsított eljárásban ítélik el a kalózöböl tulajdonosait, különben nem lesz honnan kihajózzon EZTV atyánk szállítmánya. 

A tovább után még egy kicsit odateszünk a fájlmegosztásnak,
Juraviel.Ihuan.Bedvin jóvoltából hozzájuthattok a teljes
BSG-soundtrackgyűjteményhez a minisorozattól a harmadik évadig
bezárólag. 

 

És akkor a RapidShare-linkek, ahonnan a filmzenéket lehet letölteni:
Egy
Kettő
Három
Négy
Öt