Több forrásból is tudjuk, hogy a BSG társasjáték-változata mennyire jól sikerült, úgyhogy természetes volt, hogy előbb-utóbb elkészüljön a szabálykönyvének magyar fordítása is. Gápel Ákos vette föl velem a kapcsolatot, és nyújtotta át a kész munkát, amelyen többen is összedolgoztak, hogy a lehető leghasználhatóbb legyen az angol nyelvű játékkal együtt.
Mostantól alapszintű angoltudással is élvezhető lehet a játék a BSG rajongóinak, nem akadályozhat meg senkit a bevásárlásban az, hogy nem tud kiigazodni az anyagon. A kiadó honlapján lehet tájékozódni a rendelés módjáról és egyéb részletekről.
A szabálykönyv magyar változatát erről a címről lehet letölteni: http://www.box.net/shared/sy0pyqhsxp
Íme azoknak a nevei, akik dolgoztak a fordításon:
Fordítás: Gápel Ákos Szerkesztés: Farkas Milán
Lektorok: Tóth László (NocadLee), Nagy Levente, Iványosi-Szabó Gábor
Köszönet a lelkes munkájukért!
A lapozás után a játék bemutatóvideója is megtekinthető, ha valaki kedvet kapott volna a kikapcsolódáshoz.